পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 4:18
BNV
18. শলোমনের তৈরী পিতলের জিনিষগুলো এত বেশি ছিল যে কতখানি পিতল ব্যবহার করা হয়েছিল কেউ তার পরিমাপ করবার চেষ্টা করেনি| তিনি নিথলিখিত জিনিষগুলিও তৈরী করেছিলেন: ঈশ্বরের মন্দিরের জন্য একটা সোনার বেদী, ঈশ্বরের অস্তিত্বের পবিত্র রুটি রাখার জন্য টেবিল, 10 টি খাঁটি সোনার বাতিদান এবং সেগুলোর বাতি যেগুলো ঈশ্বরের আদেশ অনুসারে অভ্য়ন্তরস্থ পবিত্র স্থানে পোড়াবার কথা ছিল, ফুলগুলি, খাঁটি সোনার বাতি ও চিম্টেগুলি; কর্ত্তারিসমূহ, গামলাগুলি, ধুপপাত্রগুলি, এবং খাঁটি সোনার উনুন, অভ্য়ন্তর গৃহের দরজা, পবিত্রতম স্থানের দরজাগুলি এবং মন্দিরের খাঁটি সোনার দরজাগুলি|



KJV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

KJVP
18. Thus Solomon H8010 made H6213 all H3605 these H428 vessels H3627 in great H3966 abundance: H7230 for H3588 the weight H4948 of the brass H5178 could not H3808 be found out. H2713

YLT
18. And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out.

ASV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

WEB
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

ESV
18. Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.

RV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

RSV
18. Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not ascertained.

NLT
18. Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.

NET
18. Solomon made so many of these items they did not weigh the bronze.

ERVEN
18. Solomon made so many of them that no one tried to weigh the bronze used.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 4:18

  • শলোমনের তৈরী পিতলের জিনিষগুলো এত বেশি ছিল যে কতখানি পিতল ব্যবহার করা হয়েছিল কেউ তার পরিমাপ করবার চেষ্টা করেনি| তিনি নিথলিখিত জিনিষগুলিও তৈরী করেছিলেন: ঈশ্বরের মন্দিরের জন্য একটা সোনার বেদী, ঈশ্বরের অস্তিত্বের পবিত্র রুটি রাখার জন্য টেবিল, 10 টি খাঁটি সোনার বাতিদান এবং সেগুলোর বাতি যেগুলো ঈশ্বরের আদেশ অনুসারে অভ্য়ন্তরস্থ পবিত্র স্থানে পোড়াবার কথা ছিল, ফুলগুলি, খাঁটি সোনার বাতি ও চিম্টেগুলি; কর্ত্তারিসমূহ, গামলাগুলি, ধুপপাত্রগুলি, এবং খাঁটি সোনার উনুন, অভ্য়ন্তর গৃহের দরজা, পবিত্রতম স্থানের দরজাগুলি এবং মন্দিরের খাঁটি সোনার দরজাগুলি|
  • KJV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • KJVP

    Thus Solomon H8010 made H6213 all H3605 these H428 vessels H3627 in great H3966 abundance: H7230 for H3588 the weight H4948 of the brass H5178 could not H3808 be found out. H2713
  • YLT

    And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out.
  • ASV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • WEB

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • ESV

    Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
  • RV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • RSV

    Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not ascertained.
  • NLT

    Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.
  • NET

    Solomon made so many of these items they did not weigh the bronze.
  • ERVEN

    Solomon made so many of them that no one tried to weigh the bronze used.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References